메뉴 건너뛰기

조회 수 253 추천 수 0 댓글 0
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄

 

이 찬송은 일본 홀리네스교단 최초의 찬송가인「구원의 노래」(救いの歌, 1894) 에서 이장하(李章夏, c.1886- ?) 목사가

번역하여, 1919년 성결교에서 발행한《신증 복음가, 1919》46장에 처음 번역․채택되어 별로 수정 없이 오늘까지 애창되는

찬송으로서, 일본 동양선교회(OMS) 초창기 지도자 사사오 데쓰사부로(笹尾鐵三郞, 1868-1914) 목사가 1897년에 작사한

찬송이다.

 

작사자 사사오 데쓰사부로(笹尾鐵三郞, 1868-1914) 목사는 1869년에 일본 이세(伊勢)에서 태어난 홀리네스파 목사다.

무역업자로 성공해보려고 1888년에 미국으로 갔다가 어느 목사 부인을 만나 예수를 영접하였다. 그 후 샌프랜시스코에서

열린 전도집회를 구경 갔다가 하나님께 헌신하였다. 감리교인 가와베 데이끼지(河辺貞吉, 1864-1953)와 함께 샌프랜시스코,

시애틀 등지에서 전도를 하였다. 1894년 일본으로 돌아온 그는 마쓰에에서 벅스턴(Buxton, Barclay Fowell, 1860-1946)

영국 성공회 선교협회 선교사의 지도를 받아, 후에 가와베 데이끼지가 시작한 일본메소디스트 교회에 출석하였다.

후에 벅스턴 선교사의 소개로 나까다 쥬지(中田重治, 1870-1939)를 만나 1901년 동양선교회 성서학원 교수가 되었다.

그 동안에 벅스턴 선교사와 함께 영국과 미국을 돌며 순회전도를 하였다. 벅스톤 선교사의 도움을 받아, 마쓰노 기꾸따로

(松野菊太郞)와 함께 일본 홀리네스교단 최초의 찬송가인「구원의 노래」(救いの歌, 1894) 를 편집 발행할 때 많은 찬송을

번역․창작하였다. 1913년 성서학원을 사임하고 전적으로 전도사업에만 힘을 기울여 규슈(九州)에서 혹까이도(北海道)까지

전국 순회전도에 힘썼다. 

?