메뉴 건너뛰기

조회 수 234 추천 수 0 댓글 0
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄

 

가사는 원래의 민요 가사를 빼고 영국의 찰스 웨슬리(Charles Wesley, 1707-1788)가 새롭게 작사하여 찬송가

가사 "Father, I stretch my hands to Thee(아버지 제 손을 당신께 내밉니다)로 만 것이다. 그가 1741년에 편찬한

찬송시집 <A Collection of Psalms and Hymns>에는 본래 6절 가사로 되어있으나 우리나라에는 3절만 소개되어 있다. 

 

이 찬송의 원곡 'Auld Lang Syne'은 스코틀랜드의 민요이다. 지금의 찬송가 멜로디는 스코틀랜드 음악 전문가인

톰슨(George Thomson, 1757-1851)의 책에 실린 후에 여러 사람들의 손을 거치면서 편곡되고 정리된 것이다. 

​스코틀랜드어인 곡명 'AULD LANG SYNE'은 영어로 "Old long since", "Old long ago" 등으로 번역할 수 있다.

톰슨이 1799년에 편집한 <Select Songs of Scotland>에 실려 있다. 우리나라에는 1931년의 <신뎡찬숑가> 116장에 처음 나온다.

 

 
찬양 : 한국감리교사모합창단(KMC Pastor's Wives Choir)
하디성회목사합창단, 지휘 :이보철), 오르간 반주 :이영선)
?