메뉴 건너뛰기

조회 수 253 추천 수 0 댓글 0
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄

 

이 찬송은 일본 홀리네스교단 최초의 찬송가인「구원의 노래」(救いの歌, 1894) 에서 이장하(李章夏, c.1886- ?) 목사가

번역하여, 1919년 성결교에서 발행한《신증 복음가, 1919》46장에 처음 번역․채택되어 별로 수정 없이 오늘까지 애창되는

찬송으로서, 일본 동양선교회(OMS) 초창기 지도자 사사오 데쓰사부로(笹尾鐵三郞, 1868-1914) 목사가 1897년에 작사한

찬송이다.

 

작사자 사사오 데쓰사부로(笹尾鐵三郞, 1868-1914) 목사는 1869년에 일본 이세(伊勢)에서 태어난 홀리네스파 목사다.

무역업자로 성공해보려고 1888년에 미국으로 갔다가 어느 목사 부인을 만나 예수를 영접하였다. 그 후 샌프랜시스코에서

열린 전도집회를 구경 갔다가 하나님께 헌신하였다. 감리교인 가와베 데이끼지(河辺貞吉, 1864-1953)와 함께 샌프랜시스코,

시애틀 등지에서 전도를 하였다. 1894년 일본으로 돌아온 그는 마쓰에에서 벅스턴(Buxton, Barclay Fowell, 1860-1946)

영국 성공회 선교협회 선교사의 지도를 받아, 후에 가와베 데이끼지가 시작한 일본메소디스트 교회에 출석하였다.

후에 벅스턴 선교사의 소개로 나까다 쥬지(中田重治, 1870-1939)를 만나 1901년 동양선교회 성서학원 교수가 되었다.

그 동안에 벅스턴 선교사와 함께 영국과 미국을 돌며 순회전도를 하였다. 벅스톤 선교사의 도움을 받아, 마쓰노 기꾸따로

(松野菊太郞)와 함께 일본 홀리네스교단 최초의 찬송가인「구원의 노래」(救いの歌, 1894) 를 편집 발행할 때 많은 찬송을

번역․창작하였다. 1913년 성서학원을 사임하고 전적으로 전도사업에만 힘을 기울여 규슈(九州)에서 혹까이도(北海道)까지

전국 순회전도에 힘썼다. 

?

  1. 찬송가 314장 " 내 구주 예수를 더욱 사랑"

    Date2021.02.28 Byshamerin Views137
    Read More
  2. 새찬송가 533장 "우리 주 십자가"

    Date2021.02.28 Byshamerin Views154
    Read More
  3. 찬송가 304장 "그 크신 하나님의 사랑"

    Date2021.02.28 Byshamerin Views220
    Read More
  4. 찬송가 301장 "지금까지 지내온 것'

    Date2021.02.28 Byshamerin Views253
    Read More
  5. 찬송가 535장 "주예수 대문 밖에"

    Date2021.02.28 Byshamerin Views165
    Read More
  6. 찬송가 369장 "죄짐 맡은 우리 구주"(What a friend we have in Jesus)

    Date2021.02.28 Byshamerin Views485
    Read More
  7. 찬송가 305장 "나 같은 죄인 살리신'(Amazing grace)

    Date2021.02.28 Byshamerin Views749
    Read More
  8. 찬송가 412장 "내 영혼의 그윽히 깊은데서"

    Date2021.02.28 Byshamerin Views180
    Read More
  9. 친송가 280장 "천부여 의지없어서"

    Date2021.02.28 Byshamerin Views235
    Read More
Board Pagination Prev 1 Next
/ 1